-
1 dog down
-
2 dog down
1) Морской термин: взять в зажим, задраить2) Автомобильный термин: временно скреплять (напр. свариваемые детали)3) Макаров: задраивать, зажимать, защемлять -
3 clam
clæm
1. сущ.
1) съедобный морской моллюск
2) раковина моллюска
3) бесстрастный, флегматичный, молчаливый человек ∙ as happy as a clam (at high tide) ≈ рад-радешенек;
счастливый, довольный
2. гл.
1) собирать моллюсков, выкапывать моллюсков
2) липнуть, приклеиваться, прилипать Syn: stick, adhere
3) амер.;
разг. быть/стать молчаливым, необщительным;
замолчать (тж. clam up) I told you to clam up, we don't want the whole world knowing our plans. ≈ Я сказал тебе, чтобы ты держал язык за зубами, нечего другим знать о наших планах. When I ask for details he just clams up. ≈ Когда я спросил о подробностях, он просто замолчал. Syn: belt up
3), dry up
3), hush up
1), pipe down
2), shut up, wrap up
4) съедобный морской моллюск (разинька, венерка) (коммерческое) (кулинарное) клем (промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии и гребешка) - canned *s консервы из клемов (американизм) (пренебрежительное) купец, скряга( американизм) (сленг) рот( разговорное) скрытный, необщительный человек;
улитка - he is a * about his business dealings он никогда не говорит о своих деловых операциях раковина моллюска( техническое) грейфер( американизм) (сленг) доллар( американизм) (сленг) ошибка, промах( американизм) (сленг) (музыкальное) фальшивая нота - to hit a * сфальшивить;
взять неверную ноту > close as a * скупой;
скряга > as happy as a * рад-радешенек, рад без памяти > he was happy as a * in his modest house в своем скромном домике он жил припеваючи( американизм) собирать или выкапывать съедобных моллюсков - they went *ming они пошли собирать моллюсков (техническое) зажим, тисочки - screw * струбцинка( техническое) клемма скобка зажим, скобка (в хирургии) (спортивное) лыжная распорка удар в колокола ударить, зазвонить вместе( о колоколах) ударить в колокола клейкость, липкость, вязкость;
влажность( рук) ~ амер. разг. скрытный, необщительный человек;
as happy as a clam (at high tide) = рад-радешенек;
счастливый, довольный clam амер. разг. быть или стать молчаливым, необщительным;
замолчать ~ липнуть, прилипать ~ амер. разг. скрытный, необщительный человек;
as happy as a clam (at high tide) = рад-радешенек;
счастливый, довольный ~ собирать моллюсков ~ съедобный морской моллюск (разинька, венерка и пр.) -
4 grasp
1. n крепкое сжатие; схватка2. n власть, господство; обладание3. n способность быстрого восприятия, понимание, схватывание4. n рукоятка5. n шейка приклада6. n тех. зажим7. n хват8. v схватывать, захватывать; сжимать, зажимать9. v хвататься; ухватиться; делать попытку схватитьthe baby grasped at the rattle dangling in front of him — ребёнок хватался за погремушку, висящую перед ним
10. v хвататься, ухватиться11. v крепко держатьсяshe grasped the post with her hands for fear of falling — боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими руками
12. v охватить умом, понять, постичь; усвоить; осознать; взять в толкСинонимический ряд:1. comprehension (noun) apprehension; capacity; compass; comprehension; mastery; possession; range; reach; scope; understanding2. hold (noun) clamp; clasp; clench; clinch; clutch; clutches; grapple; grip; gripe; handle; hold; tenure3. apprehend (verb) accept; apprehend; compass; conceive; cotton on to; cotton to; follow; make out; perceive; read; see; take in; tumble to; twig4. clutch (verb) catch; clasp; clench; clutch; grab; grip; hang on; hold; seize; take5. know (verb) appreciate; cognize; fathom; have; know6. understand (verb) comprehend; concentrate on; fasten on; lay hold of; seize upon; understandАнтонимический ряд:disengage; extricate; free; liberate; loose; loosen; lose; misconceive; misconstrue; misinterpret; miss; misunderstand; release; slip -
5 grip
1. n схватывание; сжатие; зажатие; пожатие2. n особое рукопожатие3. n амер. внезапная резкая боль4. n спорт. захват5. n спец. сцепление6. n способность схватить, понять; цепкость ума7. n умение овладеть положением, вниманиемhe has a grip on the audience — его слушают с напряжённым вниманием; он владеет аудиторией
8. n впечатление, действиеgrip of a play on the audience — впечатление, производимое пьесой на аудиторию;
9. n власть, контрольto get a grip on oneself — взять себя в руки; овладеть собой
to keep a grip on oneself — не терять самообладания, владеть собой
10. n хватка, твёрдость, силаhe lacks grip — у него нет настоящей хватки;
11. n власть; тиски12. n рукоять, ручка; черенок; эфес; гриф; обмоткаpistol grip — рукоятка, ручка в форме пистолетной рукоятки
13. n тех. зажим, захват; тиски; лапа; щипцы14. n обыкн. спорт. гантели15. n амер. разг. саквояж, дорожная сумка16. n амер. жарг. кино рабочий ателье17. n горн. клетевой парашют18. v схватить; сжать19. v овладеватьfear gripped him — его охватил страх, он был во власти страха
20. v крепко держать21. v сцепляться; иметь достаточное трениеthe wheels are not grip ping — у колёс плохое сцепление с поверхностью ;
22. v понимать, схватывать23. v овладевать вниманиемto grip an audience, to grip the attention of the audience — захватить аудиторию
24. v затирать, зажимать25. n диал. небольшой ров, небольшая канаваСинонимический ряд:1. bag (noun) bag; duffel; satchel2. grasp (noun) embrace; fist; grasp; handclasp; handshake; manual strength; purchase; squeeze3. hold (noun) clamp; clasp; clench; clinch; clutch; grapple; gripe; hold; jaws; tenure; vise4. on a handlebar (noun) ear; handgrip; handhold; handle; knob; knocker; lug; on a handlebar; twist grip5. understanding (noun) apprehension; comprehension; mastery; understanding6. arrest (verb) arrest; catch up; enthral; enthrall; fascinate; hold; mesmerise; spellbind; transfix7. engross (verb) engross; entrance; mesmerize; rivet8. get ahold of (verb) clamp; clasp; clench; clutch; get ahold of; grab; grasp; hang on; seize; squeeze; takeАнтонимический ряд:bore; release -
6 grasp
1. [grɑ:sp] n1. 1) крепкое сжатие; схваткаto lose one's grasp - выпустить (что-л.) из рук
to wrest smth. from smb.'s grasp - вырвать что-л. из рук у кого-л.
to escape from smb.'s grasp - вырваться из чьих-л. объятий
the fish squirmed from his grasp and fell into the water - рыба выскользнула у него из руки и плюхнулась в воду
2) власть, господство; обладание2. способность быстрого восприятия, понимание, схватывание3. рукоятка4. шейка приклада5. тех. зажим ( действие)6. хват ( гимнастика)combined [cross, reverse] grasp - смешанный [скрёстный, обратный] хват
♢
beyond one's grasp - а) вне пределов досягаемости; the toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp - игрушка лежит на верхней полке, ребёнку её не достать /ребёнок до неё не дотянется/; б) выше чьего-л. пониманияready to one's grasp, within one's grasp - а) так близко от кого-л., что можно рукой достать; в пределах досягаемости; б) в чьей-л. власти, в пределах чьих-л. возможностей; to have success within one's grasp - быть близким к успеху; в) доступный чьему-л. пониманию
2. [grɑ:sp] vto slip from /out of/ one's grasp - а) ускользнуть от кого-л.; б) стать недоступным для кого-л.
1. схватывать, захватывать; сжимать, зажимать ( в руке)to grasp a branch of a tree [a flag] - крепко держать ветку дерева [знамя]
to grasp smb.'s arm - схватить кого-л. за руку
2. 1) (at) хвататься (за что-л.); ухватиться (за что-л.); делать попытку схватить (что-л.)the baby grasped at the rattle dangling in front of him - ребёнок хватался за погремушку, висящую перед ним
2) (at, for) хвататься, ухватиться3) крепко держаться (за что-л.)she grasped the post with her hands for fear of falling - боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими руками
3. охватить умом, понять, постичь; усвоить; осознать; взять в толкto grasp the importance of smth. - осознать важность чего-л.
they couldn't grasp the fact that... - они не могли взять в толк, что...
I can't grasp your meaning - не понимаю, что вы хотите сказать
♢
to grasp the shadow and let go the substance - в погоне за нереальным упустить реальноеgrasp all, lose all - посл. ≅ за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
-
7 grip
I1. [grıp] n1. 1) схватывание; сжатие; зажатие; пожатиеto let go one's grip on a branch - отпустить ветку (за которую крепко держался)
to come to grips, to get to /at/ grips with - а) схватиться ( о борцах); б) подойти вплотную, решительно взяться
to come to grips with a problem - серьёзно взяться за /пытаться разрешить/ проблему, подойти вплотную к разрешению проблемы
to keep a tight grip on one's horse - крепко сжимать ногами бока лошади; ≅ сидеть в седле как влитой
2) хваткаto have an iron grip, to have a grip of steel - обладать железной хваткой
3) особое рукопожатие ( у членов некоторых секретных обществ и сект)4) амер. внезапная резкая боль5) спорт. захват6) спец. сцеплениеgrip of the wheels - сцепление колёс с поверхностью (дороги и т. п.)
2. 1) способность схватить, понять ( суть дела); цепкость умаto have a good grip of the essential facts [of a problem, of a situation, of a subject] - хорошо понимать основные факты [задачу, ситуацию, предмет] [ср. тж. 3, 1)]
his mind has lost its grip - он стал хуже разбираться, он утратил способность быстро схватывать
2) умение овладеть положением, вниманиемhe has a (good) grip on the audience - его слушают с напряжённым вниманием; он (прекрасно) владеет аудиторией
3) впечатление, действиеgrip of a play on the audience - (глубокое) впечатление, производимое пьесой на аудиторию; ≅ пьеса захватила аудиторию
3. 1) власть, контрольto get /to take/ a grip on oneself - взять себя в руки; овладеть собой
to lose one's grip - потерять самообладание, перестать владеть собой
to keep a grip on oneself - не терять самообладания, владеть собой
to lose one's grip of /on/ smth. - утратить контроль над чем-л.
to have a tight /firm/ grip on the reins of power - прочно держать рычаги власти в своих руках
he has a good grip on the situation - он остаётся хозяином положения, всё в его руках [ср. 2, 1)]
2) хватка, твёрдость, силаhe lacks grip - у него нет настоящей хватки; ≅ он размазня
3) власть; тискиin the grip of smth. - во власти чего-л.
the grip ot the hammer - спорт. рукоятка молота
5. тех. зажим, захват; тиски; лапа; щипцы6. обыкн. pl спорт. гантели7. амер. разг. саквояж, дорожная сумка9. горн. клетевой парашют2. [grıp] v1. 1) схватить; сжатьto grip smb.'s arm - схватить кого-л. за руку
to grip smb.'s hand - крепко пожать /сжать/ чью-л. руку
the child gripped his mother's hand - ребёнок крепко держался за руку матери
to grip hold of smb., smth. - схватиться за кого-л., что-л.
to grip one's hands on smth. - схватиться руками за что-л.
to grip smth. in a vice - зажать что-л. в тисках /в тиски/
to grip a horse close - крепко сжать /обхватить/ (ногами) бока лошади
2) овладеватьfear gripped him - его охватил страх, он был во власти страха
2. 1) крепко держатьthe anchor doesn't grip - мор. якорь не входит /не держит/
2) сцепляться; иметь достаточное трениеthe wheels are not grip ping - у колёс плохое сцепление с поверхностью (дороги); ≅ машина идёт юзом
3. 1) понимать, схватывать ( умом)2) овладевать вниманиемto grip smb.'s attention - овладеть чьим-л. вниманием
to grip an audience, to grip the attention of the audience - захватить аудиторию
4. затирать, зажиматьII [grıp] n диал.the ship was gripped by the ice - судно было затёрто /зажато/ льдами
небольшой ров, небольшая канаваII [grıp] = grippe -
8 pinch
[pɪntʃ]1) Общая лексика: арест, внезапное повышение, выклинивание, вымогать (деньги), грабить, защемить, защемлять, искажаться (о лице), искривляться, кража, крайность, крайняя нужда, лом, мешать, мучиться (голодом), нужда, ограбить, ограничивать, ограничить, передвигать тяжести вагой, передвигать тяжести рычагом, передвинуть тяжесть вагой, передвинуть тяжесть рычагом, подгонять (лошадь, особ. на скачках), поскупиться, причинять неудобства, причинять страдания, прищемить, прищемлять, рычаг, сдавить, сдавливать, сжатие, сжать, сжимать, скупиться, стеснённое положение, стеснить, стеснять, сужение, томить, ущемить, ущемлять, ущипнуть, щепотка (соли и т. п.), щипать, щипок, жать (напр., об обуви), затруднительная ситуация2) Геология: выклиниваться, проводник (жилы), выклиниваться (о жиле, тж. pinch out)3) Морской термин: идти так круто, идти так круто, что паруса заполаскивают, передвигать тяжесть на короткое расстояние (вагами, рычагами), рычаг (с лапой на конце)4) Медицина: захват5) Разговорное выражение: красть, украсть, слимонить, стибрить, верняк, лёгкое для осуществления предприятие, тиснуть, украсть6) Американизм: играть пиццикато7) Спорт: защипывать8) Техника: вага, закаты, морщины, наддавы (дефект при прокатке пакетом), плазменный шнур, самостягивающийся разряд, шнуроваться (о разряде в плазме), эащемлять, самостягиваться (о разряде), подваживать (приподнимать или перемещать с помощью ваги), пережимать (сужать сечение), пережим (сужение сечения)9) Сельское хозяйство: прищипывать (растущие побеги), пасынковать, подгонять (лошадь), залом (на коже)10) Строительство: аншпуг, передвигать при помощи рычага11) Математика: каспидальная точка поверхности, стягивать, стянуть12) Юридический термин: взять под стражу, вымогать деньги, ограбить (человека), украсть (вещь)13) Экономика: внезапное повышение курсов, внезапное повышение курсов или цен на бирже, внезапное повышение цен14) Австралийский сленг: арестовывать, взятие под стражу, воровать, воровство16) Горное дело: сжатие (жилы), гребешковая ножка (электронной лампы)17) Металлургия: закат складок, надавы (дефект при прокатке пакетом)19) Электроника: гребешковая ножка20) Сленг: "сцапать", арестовать, зацапать, налёт, облава, обман, полицейская облава, стащить, спереть, воровать по мелочам, понюшка21) Вычислительная техника: масштабирование (Apple), движение двумя пальцами в разные стороны (сведение или раздвижение) (стандартный жест в мультисенсорных устройствах, например iPhone), сведение и разведение пальцев22) Нефть: защемление (алмазов при спуске новой коронки в потерявшую диаметр скважину), неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке, понижать приток нефти (регулированием фонтанного штуцера), смыкание (стенок ствола скважины), смыкание стенок ствола скважины, сужение незакреплённого ствола скважины (при бурении в пучащих породах)23) Садоводство: пинцировать, прищипывать, чеканить24) Банковское дело: внезапное повышение курсов или цен25) Бурение: нережим26) Нефтегазовая техника выклинивание пласта, смыкание стенок ствола27) Автоматика: обжатие, обжим, обжимать, сдавливание, (продольный) закат складок (дефект при проковке)28) Общая лексика: ломик, металлический стержень, пруток29) Макаров: брать по щепотке, брать понемногу, зажим, лапчатый лом, мучить, передвигать вагой, передвигать рычагом, передвигать с помощью рычага, портить, прибавлять по щепотке, прибавлять понемногу, приподнимать или перемещать с помощью ваги, причинять мешать, теснота, тяготы, урезывать, чрезвычайные обстоятельства, экономить, лом (инструмент), ограничивать (кого-л.), стеснять (кого-л.), гребешковая ножка (лампы), сжатие (напр. жилы), сжатие (напр., жилы), выклинивание (напр., пласта), самостягивающийся разряд (пинч), отшнуровывание (плазмы или дуги), сдавливать (плотно окружив, сжимать, пережимать), пинч (сжатие плазменного шнура), пинч-эффект (сжатие плазменного шнура), (e. g., a rubber tube) пережимать (напр. резиновую трубку)30) Электротехника: пинч
См. также в других словарях:
Сопротивление материалов* — Когда, при составлении проекта сооружения или машины, форма, главные размеры частей и силы, которым они будут подвержены, уже определены на основании требований задания, данных механики и технологии, приходится еще определять остальные размеры… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сопротивление материалов — Когда, при составлении проекта сооружения или машины, форма, главные размеры частей и силы, которым они будут подвержены, уже определены на основании требований задания, данных механики и технологии, приходится еще определять остальные размеры… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КРОВЕНОСНЫЕ СОСУДЫ — КРОВЕНОСНЫЕ СОСУДЫ. Содержание: I. Эмбриология................. 389 П. Общий анатомический очерк ......... 397 Артериальная система........... 397 Венозная система...... ....... 406 Таблица артерий ............. 411 Таблица вен................… … Большая медицинская энциклопедия
ПРОТЕЗЫ — (от греч. protithemi замещаю), механические приборы, приспособления и аппараты, возмещающие различные дефекты и скрадывающие повреждения отдельных частей тела. В большинстве случаев протезы являются функционально косметическими приборами,… … Большая медицинская энциклопедия
МИКРОСКОП — (от греч. mikros малый и skopeo смотрю), оптический инструмент для изучения малых предметов, недоступных непосредственному рассмотрению невооруженным глазом. Различают простой М., или лупу, и сложный М., или микроскоп в собственном смысле. Лупа… … Большая медицинская энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Анализ химический — имеет задачей исследовать состав тел. Он разделяется на качественный и количественный А. При помощи первого убеждаются в присутствии тех элементов или соединений, которые входят в состав исследуемого вещества; с помощью второго определяется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спасание на водах* — Спасанием судов и грузов занимаются особые общества, преследующие коммерческие цели; в России существует одно такое общество Российско балтийское спасательное общество. Спасание же гибнущих на воде людей поставили себе целью довольно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спасание на водах — Спасанием судов и грузов занимаются особые общества, преследующие коммерческие цели; в России существует одно такое общество Российско балтийское спасательное общество. Спасание же гибнущих на воде людей поставили себе целью довольно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрическое освещение — § 1. Законы излучения. § 2. Тело, накаливаемое электрическим током. § 3. Угольная лампа накаливания. § 4. Изготовление ламп накаливания. § 5. История угольной лампочки накаливания. § 6. Лампы Нернста и Ауэра. § 7. Вольтова дуга постоянного тока.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Попов, Георгий Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Попов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Попов, Георгий. Георгий Михайлович Попов 2 й Министр городского строительства СССР … Википедия